考试动态 | 报考指南 | 政策解析 | 考试大纲 | 复习辅导 | 试题中心 | 经验交流 | 院校信息 | 考试论坛
             婵炲瓨绮i幏锟� 濠电偠顕滈幏锟� 濠电偛鐭夐幏锟� 濠电偞鎼幏锟� 闂佸憡鍔忛崑锟� 闂佸磭娅㈤幏锟� 闂佸搫鎷戦幏锟� 闂佽棄鍋婇幏锟� 婵帗鍐婚幏锟� 闂佸憡鐔幏锟� 闂佸磭娅㈤幏锟� 闁哄鐗為幏锟� 闂侀棿绱幏锟� 濠电偠鎻幏锟� 闂佹椿鐓夐幏锟� 闂佸磭娅㈤幏锟� 闂傚倸鍋婇幏锟� 闁荤姍宥嗗 婵$偠鎻幏锟� 闁荤姷鍎戦幏锟� 闂佸磭娅㈤幏锟� 濠电姭鍋撻柨鐕傛嫹 闂備緡鍨介幏锟� 缂備緡鍣幏锟� 闂佽崵鍎戦幏锟� 闂佸磭娅㈤幏锟� 閻庡綊娼婚幏锟� 濠电姴饪甸幏锟� 婵帗鍐婚幏锟� 濠碘剝顨愰幏锟� 闂傚倸瀚搁幏锟� 闂佸磭娅㈤幏锟� 闂佹椿婢侀幏锟� 闁诲海娅㈤幏锟� 闂傚倸鐗為幏锟� 闂佹眹鍊ч幏锟� 闂佽姤锕幏锟�
2009年公共管理硕士MPA英语考试短句精选翻译(六十八)
来源:优易学 2011-5-8 15:36:51   【优易学:中国教育考试第一门户】   资料下载   学历书店
  1. Abundance doesn’t mean redundance. The hound found a profound book on the roundabout.
  充裕并不意味多余.猎犬在旋转木马上找到一本深奥的书. 
  2. By courtesy of the mourner, he endeavours to devour the nourishing odour.
  承蒙哀悼者同意,他努力吞食滋养气味.
  3. The thermal therapy terminated after the terminal germ seminar.
  热疗在期末细菌研讨会后终止了.
  4. The terraced terrain near the Mediterranean ferry is terrific.
  地中海渡口附近的台地地形好极了.
  5. The consul’s consultant hauled out the assaulter from the vault.
  领事的顾问把袭击者从地窖中拖了出来.
  6. The nitrogen atoms combine instantaneously, simultaneously and spontaneously.
  氮原子瞬间同时自动化合.
  7. The respectful spectator gave the prospective president a retrospect of the spectacular spectrum.
  恭敬的旁观者对未来的总统回顾了壮观的光谱(景象).
  8. The suicides in adjacent area are incidental coincidence.
  邻近区域内的自杀是偶然巧合.
  9. His ignorance of her dignity ignited her indignation.
  他对她的高贵的无知点燃了她的愤怒(之火).
  10. The man tackling the drawback of the brackets runs a slack snack business.
  那个解决支架缺点的人经营着萧条的小吃生意。

责任编辑:小草

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训