69…て以来
接续:[v-て以来]
意思:表示以前项发生的事情为起点,一直持续到说话时。
可译为:自……以来。
●卒業して以来、仕事が忙しくて、クラスメートと連絡を取っていない。
/自毕业以来,由于工作忙,没再和同学联系。
●前にカキを食ペてお腹を壊して以来、カキが嫌いになった。
/自从以前因为吃了牡蜗而拉肚子以来,就讨厌吃牡蝠了。
●去年初めて会って以来、彼のことが忘れられなくなった。
/自从去年和他见面以来,就再也忘不了他了。
●日本へ来て以来まだ一度も友達に手紙を書いていない。
/自从来日本以来,还一次也没给朋友写过信。
70…てからでないと
其他表现形式:…てからでなければ
接续:[v-てからでなければ]
意思:表示实现后述事项要以满足前述事项的完成为条件。
可译为:不……就……;只有……就……。
●そのことについては、会議で検討してからでないと、決定できないな。
/关于那件事,如果不通过开会讨论,就无法作出决定。
●家を買う前に母に聞いてからでないと怒られるよ。
/在买房前如果不事前征求母亲意见的话,她就会生气的。
●私は気に入りましたが、主人と相談してからでなければ、契約はできません。
/虽然我挺满意的,但是如果事先不和丈夫商量,就无法签订合同。
●図面を見ても想像できない。完成してからでないと、どんな家ができるのかわからない。
/即使看图纸也是无法想象的。只有竣工以后,才知道会建成怎样的房子。
类义句型:参见2级句型第88条「…ないことには]
责任编辑:虫虫