●駅構内のレストランは早いのが有名で、客が注文したかしないかのうちに、料理が運ばれてくる。
/车站内的西餐馆以快捷而出名,顾客刚一点菜,很快就上菜了。
●あの名優の乗った車が会場に到着したかしないかのうちに、大勢のファンが車を取り囲んだ。
/那位名演员所乘坐的车刚一到达会场,众多的追星族们就把他的车子围住了。
●テレビの早押しクイズでは、出題者が問題を読み終わったか終わらないかのうちに、回答者はブザーを押す。
/在电视抢答竞猜节目中,出题人刚一念完问题,回答人就按响了信号器。
●そのレストランはいつも込んでいるため、店員は客が食べ終ったか終っていないかのうちに食器を片づけ始める。
/因为那家西餐馆经常顾客爆满,所以顾客刚一吃完,店员就开始收拾餐具。
类义句型:参见2级句型第60条[…たとたんに]
参见1级句型第88条[…やいなや]
20 …かねる
接续:
[R-かねる]
意思:表示因为觉得为难,而做起来有困难。前接动词为意志形动词。
可译为:难以……;不好……。
●向こうの在庫品を購入するかどうか、社長に報告しないと、私では決めかねます。
/关于是否购买对方的库存品,如果不向社长汇报,我难以作出决定。
●その件については私では分かりかねますので、のちほど係の者に連絡させます。
/关于那件事我很难弄清楚,所以等一会儿我让具体负责的人和你联系。
●借金を頼みに友人のところへ行ったが、言い出しかねて、お茶をごちそうになって帰ってきてしまった。
/我去朋友那里借钱,但是因为难以开口,喝过茶后又回来了。
●お腹を空かせた子どもたちは、ご飯ができるのを待ちかねて、台所をうろうろしている。
/空着肚子的孩子们迫不及待地等待饭做好,在厨房内一个劲地打转转。
慣用形:[…を見るに見かねる]/看不下去……。
●新人りである私の仕事の手際の悪さを見るに見かねて、先輩が手伝ってくれた。
/前辈看不下去我作为新员工做事笨手笨脚的样子,就帮了我。
责任编辑:虫虫