关于同义转换思路在雅思教学中的应用
来源:优易学  2011-10-9 15:19:00   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
 引言

  根据近年来雅思考题的出题走向研究发现,在雅思听力和阅读的出题思路中,都存在着paraphrasing即同义转换的此类出题方式,其对考题的影响可谓“步步有陷阱”。而在口语和写作考试中,也有对词汇和句式的要求。

  笔者在平时的课堂教学中,经常运用到同义转换的思路,其中所获得的一些收益,以下就从这四个方面浅谈一下。

  听力:

  尽管雅思听力考试的题型众多,但主流题型还是以填空和选择为主,而填空作为最能考察学生听力及理解能力的题型近来还有上升趋势。除了对基本听力能力的要求提高,如精听、泛听之外,对题干的正确理解也是不可忽视的,这两项技能的提高将更加有助于学生在考试时把握节奏并定位答案。

  此处以剑五Test2 Section4 为例:

  这是一篇摘要填空题,内容是关于南极洲的情况,说明文加上是section4部分,难度确实比较大。在此对朗阁学生犯错误比较多的几个位置做一下分析:

  Q31要求填写一个数字,很多学生在听的过程中,却遗漏了答案,事实上前一句的“highest,coldest and windiest”使学生注意到了下一句就是答案所在,但如果对“over = more than”这一同义转换不能迅速反应的话,就会在听写的过程中损失信息,而之后录音中出现的“the size of the UK”对应题目中的“as big as the UK”则进一步证明了同义转换在听力中也是常见的出题策略。

  Q34是很多学生犯错误的一个位置,事实上这个空运用了句型转换,录音中的“there is…”变成了题干里的“contain”,如果能够很快作出反应,再辅以“kitchen”定位,“small hospital”的答案也就不难填出了。

  Q36的干扰项十分成功,许多学生误填了“large sledges”而且在重复放音时坚持原有的错误的答案,在仔细分析题干及精听后,学生们感叹自己忽略了同义转换中最简单的原则——词性转换即录音中的“solution”变为了题干里的“solve”。如果单单从题面里的“on”去定位答案,该段录音里对该词的重复率高达三次,其干扰意图十分明显。可以同义转换对于听力考试的应对也是不可忽视的。

  阅读

  这一个单项考试历来是中国考生的强项。自08年下半年开始,随着matching(搭配题)及heading(标题搭配题)的增多,很多学生常常抱怨题目定位困难,找不到题目中的关键词,同时,T/F/NOT GIVEN(或Y/N/NOT GIVEN)也因为对题干和文章原文的对应理解有误,一直困扰着很多学生,而summary(摘要填空题)作为主观题型也体现着出题者对考生理解能力的考察。

  在教学中,笔者经常强调同义转换的概念,以期帮助学生能够在较短的时间里迅速定位到原文,准确地完成题目,通过一段时间的教学,这一思路也取得了不错的效果。

  专家分析发现,阅读的同义转换出题方式常常有以下类型:

  1)词性的转换:

  如anxious转化成anxiety, unemployment 转化为unemployed,这种转换非常普遍。笔者在教学中经常提示学生“一拖N”的词汇记忆方法,对这种转换的理解很有帮助。

  2)Paraphrasing及释义:

  如剑六test4 reading passage 2中的摘要填空Q14,通过专有名词Nicaraguan National Literacy Crusade很容易找到答案所在段落即第三段,但选择哪个词作为最终答案让不少学生犯难,通过题干比较可以最终锁定adult,答案中的B项men and women正好契合。另外题干中将“about 300,000”这一确切数字替换为“large numbers of”的意图也可以帮助学生更好地理解出题策略。

  3)句式的转换:如主动句变被动句,或者非谓语结构转化为定语从句等。

  如剑六test4 reading passage3中的摘要填空Q38,原文中“Assertiveness training for pupils who are liable to be victims is worthwhile…”转化成为题干里的“For example, potential______ of bullying can be trained to be more self-confident.”其间还夹杂了上面所提及的第二种出题策略,如“assertiveness”转化成为“self-confident”,及第一种策略,如“training”转化为“train”,最后可以轻松地通过句型对比和空白处的词性预测推断出答案“victims”。

  这样的讲解办法,一方面可以解决学生们面对字数多时间紧的三篇文章手足无措的问题,还能大量积累词汇,为写作打下良好的词汇基础。据课堂提问反馈看来,运用同义词汇记忆的办法,学生的单词量有了明显的提高。

  值得注意的是,这一方法对于解决一些较难的题目上,有出色的效果,如阅读真经中的一个句子填空“Researchers believe that advances will be made in ______ in finding cures in all types of cancer.”这道题目定位非常容易,很多学生都能找到原文“Nevertheless, researchers are continuing in their quest to find a cure for all forms of cancers and they are confident that a breakthrough is on the horizon.”却在选择答案时犯难,因为在空白处之前的“in”使得原文中的“on the horizon”无法填写。使用同义转换的思路,这个问题马上迎刃而解“on the horizon = in the future”,答案填写”the future“即可。

  写作

  学生常常把写作看作四个单项考试中最难的部分,近两年逐年下降的分数也恰好证明了这一点。在四个评分标准中有Lexical Resource和Grammatical Range and Accuracy,分别考察考生在文章中的词汇运用是否多样、准确和恰当及语法结构的准确和多样性。在日常教学中,常常会发现一些朗阁的学员出现使用词汇贫乏,多次重复句式单一诸如此类的问题。同义转换无疑是解决这一问题最根本有效的方法。

  首先以Task I为例,在描述上升下降趋势时,有大量的词汇供学生选择和记忆,但是,仅仅将单词列举出来是远远不够的,可以通过填空及演板替换的方式使学生真正理解怎样的词汇和句式才是可以运用的。

  学生常常会写出这样的句子:

  The number of cars in Australia increased steadily from 1980 to 1990.

  从语法角度来讲,这个句子没有任何问题,但这个句子的出现频率过高,有的学生在数据描述的主体部分大量使用这个句型,就显得过于贫乏了。不妨试试下面这个:

  The period from 1980 to 1990 saw a steady increase in the number of cars in Australia.

  或者

  A steady increase in number of cars occurred in Australia from 1980 to 1990.

  仅仅把时间或者内容换到了前面,就可以回避大多数考生会采用的结构,但句意没有任何的变化。另外在词汇使用方面,90%以上的学生都会选择使用increase来表达“上升”的概念,笔者在教学中常常要求学生对于每一个趋势描写准备至少三个不同词汇,在平时的写作中尽可能多次使用,以便在紧张的考试时间里能够迅速而准确的使用。

  Task II作为学生弱项中的弱项,以上提及的问题更是频频出现,教学中帮助学生分析句子可以怎样进行同义转换就十分地必要,譬如下面这个话题观点句:

  由于现代发明数量的激增和信息爆炸,互联网已经成为最重要的信息来源之一,提供了了解知识的各种途径。

  大多数学生写出的都是这样的句子:With the sharp increase of modern inventions and information explosion, the Internet has become one of the most important sources of information which provides all kinds of ways to understand the knowledge.

  仍旧是个在语法结构上没有问题的句子,通过在课堂上对同义转换思路的强调,笔者惊喜地看到以下替换句型的出现:

  Due to the surge in modern inventions and information explosion, the Internet has become one of the key sources of information, providing a wide access to knowledge.

  另外还有不少同学对“各种”这个表达进行了改进,如“a variety of, multiple, diverse”等,很好地领会了写作中对词汇多变的要求,加强了对于不同句式转换的能力。

  事实上,同义转换思路在对付学生们谈之色变的流程图上也有很好的效果,以07年2月制作化肥的流程图为例,其中“ventilate(通风)”一词难倒很多学生,不知如何表达。如果运用同义转换的思路,用英文进行解释,这个问题就容易许多“let air in and out”。

  口语

  同义转换在口语中的作用也不可小觑,最明显的一个方面就是词汇和句式的丰富性,如讨论个人喜好时,除了“I like…”和“My favorite…”的常见句型外,也要鼓励学生使用同义转换的思路,在回答时用其他结构进行替换:

  I’m keen on…

  I prefer…

  I really enjoy…

  I am crazy about…

  许多学生在口语时常常为某个单词想不起来,抓耳挠腮,思考良久,导致出现冷场的尴尬场面,同义转换这一概念也可以帮助他们解决这一问题,如讨论电影时想表达伦理片时无法说出“ethical film”,那么就可以运用释义的办法表达成“a kind of films discussing about human morality and notions”,甚至“morality”不会表达可以说成“ standards to tell right from wrong”, “notion”说成“ideas” 。适当的解释和说明并不会显得词汇量贫乏,反而显得语言表达能力强。

  在笔者的教学实践过程中,一直在努力将这一理念贯穿始终。但这只代表着雅思考试的一小部分,同时也并不能说明雅思考试具有确实存在的规律。朗阁雅思专家建议广大学员,要想在考试中取得理想的成绩,只靠上述的一些技巧和经验是不够的,多练多行才是最重要的。但是作为一项人为制定的学术考试,其思路毕竟还是有迹可循的,笔者在此所列的一些零碎,希望能对广大考生有所帮助。

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训