28…からには
其他表现形式:…からは
接续:[vからには]
意思:表示前句提出的既然是事实,当然就得出后项的结论。
可译为:既然……就……。
● やるからには、早く終わらせよう。
/既然要干,就早点干完吧。
●事業を始めるからには、ぜひ成功させたい。
/既然开始干事业,就希望能取得成功。
●「お姉さん、料理を作ったからには、後片付けもしてくださいよ。」
/“姐姐,既然你做菜了,收拾的活儿也都做了吧。”
●大学に合格したからには、一生懸命勉強するつもりです。
/既然考入大学,就打算努力学习。
类义句型:参见2级句型第3条「…以上;…以上は]
参见2级句型第8条「…うえは]
29 …から見ると
其他表现形式:…から見れば
…から見て
…から見たら
接续:[Nから見ると]
意思:以某件事情为判断标准的话,可以得出这样或那样的结论、看法。
可译为:从……看的话,……。
关联句型:[…から見ても]/即使从……看也……。
●高校の成績から見れば、大学の入学試験も大丈夫だろう。
/从高中成绩看的话,大学的人学考试也没问题。
●家賃が高いことから見ても、東京は生活しにくい所だ。
/从房租昂贵这点也可以看出,东京是不适于居住的地方。
●寮が静かなことから見ると、学生はみんな夏休みでもう国へ帰ってしまったようだ。
/从宿舍显得很安静这点来看,学生们似乎都因放暑假而回家乡了。
●ご主人が子供を幼稚園へ送って行っていることから見ると、奥さんはまだ病気なのだろう。
/从丈夫送孩子去幼儿园这点看的话,可能他妻子患病身体还未恢复。
责任编辑:虫虫