53…次第で/…次第だ
接续①:[N次第で/次第だ]
意思:表示由名词内容而左右的意思。
可译为:全凭……;要看……;关键在于……。
●作物の出来具合はこの夏の天気次第だ。
/农作物的收成要看天气情况。
●能力試験に合格するかどうかは、あなたの努力次第です。
/是否能通过能力测试,关键在于你的努力。
● 経営のやり方次第で、会社の利益は上がったり下がったりする。
/公司的效益全凭经营方式而上下波动。
●しばらくは試合への出場は無理だと言われていたが、回復次第では、来週の試合から出場できるかもしれない。
/虽然听说暂时是无法重返赛场的,但要看康复情况,也许从下周比赛开始能上场。
类义句型:参见1级第2条[…いかんで;いかんでは;いかんによっては]
接续②:[V次第だ]
意思:用于叙述发生发展至此的事情、情况。书面语。
可译为:(一般不翻译)
●今後ともよろしくお願いいただけますようお願い申し上げる次第でございます。
/恳请今后多多关照。
● こうして今に至った吹第だ。
/于是这样才走到了今天。
54…上
其他表现形式:…上は/…上も
接续:[N上]
意思:表示后述事项所涉对象内容。
可译为:……上;……方面。
●その計算式は理論上誤りがある。
/那种计算方法在理论上是有误的。
●子供に残酷な映画を見せるのは、教育上よくない。
/让孩子观看凶残影片,在教育上是不妥的。
●田中氏とオペラ歌手の池田さんは、姓は違うが、戸籍上は二人とも田中で夫婦だ。
/田中先生与歌剧歌手池田女士,虽然姓氏不同,但在户籍上两人作为夫妻,姓氏都是田中。
●今度の外務大臣になる人は大変だ。日本は今外交上の問題をたくさん抱えているから。
/这次土任的外务大臣任务艰巨。日本现在面临很多外交上的问题。
责任编辑:虫虫