第四节 翻译
一、 最新大纲:
(一) 考试大纲:
翻译部分为汉译英,共5个句子,一句一题,句长为15-30词。句中的一部分已用英文给出,要求考生根据全局意思讲汉语部分译成英语。考试时间5分钟。翻译需符合英语的语法结构和表达习惯,要求用词准确。
四级考试中未将翻译作为一个独立的技能进行考核。翻译部分主要考核学生运用正确的词汇和语法结构并按英语习惯表达思想的能力。
(二) 大纲样题:
Directions: Complete sentences by translating into English the Chinese given in brackets.
1. The substance does not dissolve in water ________________________ (不管是否加热).
2. Not only ________________________ (他向我收费过高),but he didn’t do a good repair job either.
3. Your losses in trade this year are nothing ________________________ (与我的相比).
4. On average, it is said, visitors spend only ________________________ (一半的钱),in a day in Leeds as in London.
5. By contrast, American mothers were more likely ________________________ (把孩子的成功 归因于) natural talent.
参考答案:
1. whether ( it is ) heated or not
2. did he charge charge me too much/did he overcharge me
3. compared with mine/in comparison with me
4. half an much (money)
5. to attribute their children’s success to
二、 最新真题:
(一)06年6月24日:
87. Having spent some time in the city, he had no trouble ________ (找到去历史博物馆的路).
88. ________ (为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.
89. The professor required that ________ (我们交研究报告)。
90. The more you explain, ________ (我愈糊涂).
91. Though a skilled worker, ________ (他被公司解雇了) last week because of the economic crisis.
参考答案:
87. finding the way to the history museum
88. In order to support my university studies (to finance my education)
89. we hand in our research report(s)
90. the more confused I am
91. he was fired by the company
(二)06年12月:
87. Specialists in intercultural studies say that it is not easy to ________ (适应不同文化中的生活).
88. Since my childhood I have found that ________ (没有什么比读书对我更有吸引力).
89. The victim ________ (本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time.
90. Some psychologists claim that people ________ (出门在外时可能会感到孤独).
91. The nation’s population continues to rise ________ (以每年1200万人的速度)
责任编辑:sealion1986