您现在的位置: 优易学 >> 外语考试 >> 英语四级 >> 翻译辅导 >> 正文
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习7
来源:优易学  2010-1-13 15:43:54   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
 Passage Four
  American’s genius with high technology may have put men on the moon, but there is growing skepticism(怀疑态度)about its ability to solve human problems closer to home.
  In fact, a subtle but significant shift from purely technological solutions is already under way as scientists argue openly for new directions in research.
  A growing number of scientists insist that answers to the world’s problems will not come from a flahier array(大量)of electronics and machines. Instead, as they see it, solutions must evolve from a better understanding of the humans that drive the system and from a fuller appreciation of the limits and potential of the earth’s resources.
  What this means is an increased emphasis on the life and earth sciences, on sociology, psychology, economics and even philosophy. 
  More and more of the best minds in science, particularly young researchers, are being drawn into these developing fields. 
  All this is not to say that technological creativity will not play a critical role in solving energy and food shortages, or answers to environmental difficulties will not come from further advances in the same technologies that may have helped cause the problems.
  Where the real challenge lies, in the view of the new type of scientists, is in finding ways to produce goods to meet the world’s needs, using less of the raw materials that are becoming scarce.
  参考译文:
  1. 人们一直认为造成这种变化的原因是第二次世界大战,可是这种复旧现象在1939年以前就明显地出现了。
  2. 如果世界经济真的以五倍于现有的速度在增长,那么原材料的储备是否能充分满足其需求,尚不得而知。
  3. 他们甚至不清楚该怎样争论和解决问题,但他们正私下地在对付这些问题。其结果将必定影响八十年代的美国大学和政治生活。
  4. 所有这一切并不是说,技术创造力在解决能源和粮食短缺方面起不了关键性的作用, 也不是说,技术也许在造成环境问题方面曾起过推波助澜的作用,所以它们本身的进一步发展,提供不了解决这一问题的答案。

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训