(6)田中さんが、病気の子供を一人で家においておく__。
1 ことでもない 2 はずがない 3 ものいにはない 4 ほかではない
解析:~~はずがない “不可能”“不会”表示强烈的否定
~~ことでもない “也不是”
~~ほかではない “不是别的~~”
文の意味:田中不可能把生病的孩子一个人放在家里。
(7)小さい子を遠くに遊びに__。
1 行ったものではない 2 行かないものではない
3 行かせるものではない 4 行かれるものではない
解析:~~ものではない “不应该”用于道德社会常识等方面的规劝/
文の意味:不应该让小孩子一个人去很远的地方玩。
(8)コーチの話では、彼が試合に出れば、優勝はまちがいない__。
1 となることだ 2 ということだ
3 とならなくなる 4 とさせられている
解析:~~ということだ “据说”“听说”表示传闻。
となることだ “成为”
とならなくなる “不能成为”
とさせられている “被迫”
文の意味:据教练说,他如果参加比赛一定能得冠军。
(9)なぜ彼女を好きになってしまったのかは、説明の__。
1 わけがない 2 もとがない
3 しだいがない 4 しようがない
解析:~~ようがない “无法”
~~わけがない “不可能”“不会”
~~もとがない “没资本”“没材料”
~~しだいがない “没情况”“没经过”
文の意味:无法说为什么喜欢上了呢。
(10)この部屋には、関係者以外入ってはいけない__。
1 ことではない 2 ことになっている
3 ことでもない 4 ことにあたっている
解析:~~ことになっている “规定”表示规定,社会习惯。
~~ことではない “不是”
~~ことでもない “也不是”
~~ことにあたっている “猜中~~”“中”
文の意味:这个房间无关者禁止入内
問題Ⅵ次の文の__にはどんな言葉を入れたらよいか。1?2?3?4から最も適当なものを一つ選びなさい。
(1)この町でもどんどん人口が増加している。それに__スーパーや銀行もでき、便利になってきた。
1 ついて 2 反して 3 対して 4 ともなって
解析:~~に伴って “伴随”
~~について “关于”田中さんは日本のことについていろいろ話してくれました(田中先生给我们讲了很多关于日本的情况)。
~~に反して “与~~相反”予想に反して出席者は多かった(与预想想返出席的人很多)。
~~に対して “对于~~”“与~~相反” ①客に対してこのような言葉使いをしてはいけない(对客人不能用那样的语言)②男の学生は20人いるに対して、女の学生は3人しかいない(男学生有20人,而女学生只有3人)。
文の意味:这个城市人口不断增加,与此同时,建起了超市,银行,(生活)方便了
(2)彼は、怪我をした足が痛むのもかまわず、__。
1 大事な会議に欠席した 2 医者に足を見てもらった
3 工事現場を見てまわった 4 骨折していることがわかった。
解析:構わない:不介意,不在乎,不管,不顾
1 没有出席重要会议 2 请医生看了腿 4知道了是骨折。
文の意味:他不顾腿伤疼痛,巡视了施工现场。
(3)今年の夏は暑いのに、クーラーがさっぱり売れない。暑い夏ほどクーラーは__といわれているが、違うんだろうか。
1 売れることだ 2 売れるものだ
3 売れるわけがない 4 売れようがない
解析:活用語連体形+ほど “越~~越~~~”
3不可能好卖 4无法卖 空调是“东西”而不是“事情|情况”所以应该选2
文の意味:今年夏天很热,但空调却一点也不好卖。都说夏天越热空调越好卖,这不对吗?
(4)若いころはお金がなくて、その日の食事にも困ることがあった。そんなとき下宿のおばさんは、私に食事をごちそうしてくれたばかりか、__。
1 払わずにたまっていた部屋代を払わせた(让我付了拖欠的房钱)。
2 食事代のかわりに下宿の掃除をしてあげた。(以打扫所住的房间代替伙食费)
3 下宿代をかせぐためのアルバイトをされた。 ((不得不打工来赚房费))
4 しばらく暮らせるだけのお金まで貸してくれた。
解析:~~ばかりか “不但~~而且”“不仅~~而且”
文の意味:年轻时因为没钱,有时连吃饭都成问题。每当这时,房东大娘不但请我吃饭,而且还借给我暂时的生活费。
(5)新しい店を開くために借金をした。借金__、そんなにたいした額ではないし、今後15年で返せばいいのだから大丈夫だ。
1 といっても(虽说~~但~~) 2 というより(与其~~不如~~)
3 といったら(要说|提起) 4 といえば(要说,提起)
文の意味:为开新店借了钱。所说是借了钱,但数额并不大,今后十五年能还清就行,没关系。
(6)野球大会の当日は、激しい雨が降っていた。それ__大会は実施された。
1 に際して 2 にしたら
3 にもかかわらず 4 にもとづき
解析:~~にもかかわらず “虽然|尽管~~但~~”
~~に際して “当~~的时候”
~~にしたら “作为~~”“若是~的话”表示站在某人的立场上来看问题
~~に基づき “基于”“根据” いくら大きくなっても、親にしたらまだ子供なのだ(在大,在父母看来也还是孩子)。
文の意味:棒球赛那天下大雨。尽管如此,比赛还是照常进行了。
责任编辑:虫虫