容易误解的英译汉:give oneself airs
来源:优易学  2011-9-29 12:08:58   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
Jeanne likes to give herself airs. 
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】give oneself airs 
  【误译】珍妮喜欢吸取(新鲜)空气。 
  【原意】珍妮喜欢摆架子。 
  【说明】assume [give oneself, put on] airs是习语,意为“装腔作势”,“矫揉造作”,“摆架子”。

责任编辑:八月骄阳

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训