《论语》中英文版 第四章 里仁篇(20)
来源:优易学  2010-3-6 11:42:01   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
 《论语》中英文版
  第四章 里仁篇(20)
  子曰:“三年無改於父之道,可謂孝矣。”
  The Master said, "If the son for three years does not alter from the way of his father, he may be called filial."
  【原文】
  子曰:“三年无改於父之道,可谓孝矣。”
  【今译】
  孔子说:“三年不违背父亲的教导,可以說是個孝子了。”
  【注释】
  “道”可以作“教导”解。道:准则。
  【评点】
  这一节含义是比较明确的。红果果地推出了中国儒家文化中最璀璨的糟粕!
  父亲在世时,看他的志向。因为他没有独立行为。他的所有行为必须符合父亲的规则要求。
  父亲去世后,他终于有自己的行为了……观察吧,如果他的行为与父亲生前的要求稍有不符,他就是不孝,罪大恶极。这就是孝,这就是儒家,这就是中国两千来的文化内核。
  “我们的学校教育擅长于知识传承,在培养学生的演绎思维方面较强,在培养批判性思维方面则相对较弱,在培养创造性思维能力方面近乎无能。”(祝智庭《“教育信息化带动教育现代化”的文化诠释》)
  不善于创新思维、缺少批判精神、没有独立人格,这是对中国教育的最沉重的批判,虽然已经泛滥得浅薄可笑了。谁又想过它的根源?孝,就是服从。无条件、无原则、无限期的服从。
  为什么历代统治者都大力提倡孝呢?因为古代专制集权政府需要的就是服从,皇上需要的就是只会服从、没有独立意识的奴才,就像父母需要孝子。君君臣臣父父子子。三纲五常。要创新来做什么呢?要批判来做什么呢?要独立人格来做什么呢?说穿了,奴隶就够了,要“人”来做什么呢?所以,鲁迅愤怒地说:在写满“仁义道德”的历史中,其实满本都只写着两个字:“吃人”!
  我读《狂人日记》时尚年幼,未能明白狂人为何发狂。随着年岁增长,才理解了这个社会到处写着“吃人”二字!可惜太晚了。如今,我也只是个吃人者而已。救救孩子!

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点译文
热门课程培训
论坛新帖