容易误解的英译汉: lose one’s legs
来源:优易学  2011-12-28 11:54:50   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
 来听听、看看今天的句子吧!
  Howard loses his legs.
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】 lose one’s legs
  【误译】霍德华失去了他的双腿。
  【原意】霍德华喝醉了,走起路来摇摇晃晃。
  【说明】lose one’s legs是俚语,意为“由于喝醉了而走起路来摇摇晃晃。”。

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训