Why not give Leo the dose of his own medicine?
嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】give one the dose of his own medicine
【误译】为什么不把利奥配的药给他自己?
【原意】为什么不对利奥“以牙还牙”?
【说明】give one the dose of his own medicine是习语,意为“报复”,“以牙还牙”,“以眼还眼”,“以其人之道还治其人之身”。它与dose one with his own physic和an eye for an eye(或eye for eye)同义。
责任编辑:八月骄阳