B和C在这里都没有提到,可以排除,D的说法与这一段的意思正好相反——文中的观点是根据价值来自动增长工资是一种美好的理想而已,多数公司并不如此。言下之意也就是说“根据价值来自动增长工资”是不能实现的,做出了贡献,却没有相应地增长工资,这是一种什么现象呢?可以认为这是一种不公平的现象。A是正确的。
29. To get a pay raise, a person should ________.
A) advertise himself on the job market
B) persuade his boss to sign a long-term contract
C) try to get inside information about the organization
D) do something to impress his boss just before merit pay decisions(D)
这道题是问一个人要想获得工资增长应该怎么做。
如何提出工资增长要求是最后四段的内容。其中前三段是准备工作,最后一段是即时提出要求的策略。把四个选项与最后四段内容做一下对照就可以找到正确答案了。
A,在人才市场上推销自己(为自己做广告)。文章提到market是这一句:Find out what you are worth on the open market,这里的意思是在市场上了解一下自己的价值,而不是去市场上推销自己,否则的话,就成了换工作而不是涨工资了。
B,劝说老板签订一份长期合同。没有找到类似的内容。
C,努力获得公司的内部信息。Use information as a bargaining chip too. Find out what you are worth on the open market. What will someone else pay for your services?这里讲到了信息问题,但显然这里所说的信息是指公司外部——公开市场信息,获取信息目的是发现自己的真实市场价值,为提出合理的工资要求做好准备。
D,根据价值做出工资增长的决定之前,做一些贡献给老板留下深刻印象。If you can give your boss something he or she needs……这一句的内容与D的说法一致。可以确定选D。
30. To be successful in negotiations, one must ________.
A) meet his boss at the appropriate time
B) arrive at the negotiation table punctually
C) be good at influencing the outcome of the interaction
D) be familiar with what the boss likes and dislikes
题目是问要想在谈判中获得成功,一个人必须怎么做。
A,在合适的时间与他的老板见面。
B,准时到达谈判桌。
C,善于影响交流互动的结果。
D,熟悉老板的好恶。
看完这四个选项之后,可以判断这里提到的内容与最后四段中的前三段无关,那么可以断定此题考查的是最后一段的内容。最后一段讲了两点(前后用and连接),第一是Go into the negotiations prepared to place your chips on the table at the appropriate time,带上这些筹码,在合适的时间去谈判吧。这里的on the table是一种比喻说法,指让老板看到你的筹码;at the appropriate time指的是上文说的理想的时机,如刚刚签下了一个客户(而不是A所说的见面的具体时间)。这样A和B的说法就都不正确了。第二点是use communication style to guide the direction of the interaction ,这里的guide the direction of the interaction 直译是控制交流的方向,与C所说的“影响交流互动的结果”意思一样。D的说法在文中找不到,可以排除,这样只能选择C。
Passage Three
Questions 31 to 35 are based on the following passage.
When families gather for Christmas dinner, some will stick to formal traditions dating back to Grandma’s generation. Their tables will be set with the good dishes and silver, and the dress code will be Sunday-best.
But in many other homes, this china-and-silver elegance has given way to a stoneware (粗陶)-and-stainless informality, with dresses assuming an equally casual-Friday look. For hosts and guests, the change means greater simplicity and comfort. For makers of fine china in Britain, it spells economic hard times.
Last week Royal Doulton, the largest employer in Stoke-on-Trent, announced that it is eliminating 1,000 jobs—one-fifth of its total workforce. That brings to more than 4,000 the number of positions lost in 18 months in the pottery (陶瓷) region. Wedgwood and other pottery factories made cuts earlier.
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>
责任编辑:虫虫