您现在的位置: 优易学 >> 外语考试 >> 英语四级 >> 阅读理解 >> 阅读练习题 >> 正文
专家解析大学英语四级考试历年阅读真题试题(十三)
来源:优易学  2011-11-13 9:32:00   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店

Putting a face to those figures,意思是与那些人面对面。brought the reality home to me,home是副词,修饰brought,这半句意思是“把现实带到了我面前”。看一看这个句子的上下文。前文说电视中在播放戴安娜王妃安慰地雷受害者的画面,这说明王妃已经和地雷受害者有过面对面接触了,后面应该就是她对此的感受。她说I knew the statistics,意思应该是她看过地雷受害者相关的数据;随后她说But putting a face to those figures brought the reality home to me,直译是“但是面对面与那些人接触后,现实才来到了我的眼前。”接下来是like When I met Sandra, a 13-year-old girl who had lost her leg, and people like her,第一个like表示“像”,指王妃举的例子;第二个like也表示“像”,而不是喜欢的意思。这句意思是:像我遇到的那个13岁的女孩桑德拉,她失去了一条腿,还有别的和她一样的人。

  值得的注意的是but这个词。But表示转折,前文说她已经知道了相关的数据,然后话锋一转,说面对面的接触将现实带到了眼前,说明数据只能是虚的,亲眼见到受害者后才真正认识到了现实的情形。四个题支中D的意思与此最为接近。

  28. Some members of the British government criticized Diana because ________.

  A) she was ill-informed of the government’s policy

  B) they were actually opposed to banning landmines

  C) she had not consulted the government before the visit

  D) they believed that she had misinterpreted the situation in Angola(B)

  题目问一些英国政府成员批评戴安娜王妃是因为什么。

  A,她对政府的政策知之甚少。

  B,他们实际上是在反对禁用地雷。

  C,她在启程访问之前没有征求政府的意见。

  D,他们认为她曲解了安哥拉的局势。

  这个题目中的because之前的部分在文章中有类似句子,第三段第一行出现了some members of the British government,与题目中的一模一样,可以初步判断答案就在第三段。第三段直译如下:在伦敦,她的观点并没有被英国政府的一些成员所认同,他们拒绝支持对这些武器的禁令。愤怒的政客们还在媒体发动了对王妃的攻击,他们把她描述为“所知甚少”和“乱放炮的人”。从这些描述可以看出,政客批评王妃主要是因为与王妃观点相左(refused to support a ban),反对地雷禁用,而说她对政府的政策知之甚少只是用来批评的一件武器而已。这样看来,B的说法是合理的,A相对于B来说太过表面化,不如B的说法深刻。C和A的意思是差不多的,都是说王妃对政府政策的无知。D所述的曲解一词misinterpret出现在倒数第二段,是在政府面对尴尬境地时的求全之词,与本题无关。

  29. How did Diana respond to the criticisms?

  A) She paid no attention to them.

  B) She made more appearances on TV.

  C) She met the 13-year-old girl as planned.

  D) She rose to argue with her opponents.(A)

  题目问戴安娜王妃如何回应批评之声。

  第28题考查的即是政府官员对戴安娜王妃的批评之声,根据上面的分析可知,文章写到批评本身是在三段。那么戴妃对批评的反应很有可能是在第四段。查看文章可知,作者确实在第四段叙述了戴妃的反应:The Princess responded by brushing aside the criticisms: “This is a distraction we do not need. All I’m trying to do is help.” Brush aside是一个词组,本意是扫除,引申为“漠视”,即便不知道确切的引申义,也是可以从brush(清扫)和aside(到旁边)的本意大体推断出这个词组含有否定意味。这样由前半句可知戴妃对批评是采取漠视态度的。而后是戴妃的原话,意为“我们并不需要为此分心。我所要做的就是帮助人们。”到此可以判断戴妃对批评的态度是毫不在意的,A的说法正确。

  A,她对批评毫不在意。

  B,她更多地出现在电视上。文章只是在开头提到了电视,可以确认与本题无关。

  C,她按照计划与那个13岁的女孩见了面。与B的错误一样。

  D,她与对手们据理力争。如果不知道戴妃话中distraction(分心)的含义,或许会存在一些疑难。不过即便除去这一句,从前后两句应该也足以判断出戴妃的态度了:她无意与官员们说理。

  30. What did Princess Diana think of her visit to Angola?

  A) It had caused embarrassment to the British government.

  B) It had brought her closer to the ordinary people.

  C) It had greatly promoted her popularity.

  D) It had affected her relations with the British government.

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 

责任编辑:虫虫

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训