《论语》中英文版 第四章 里仁篇(8)
来源:优易学  2010-3-6 11:36:21   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
 《论语》中英文版
  第四章 里仁篇(8)
  子曰:“朝聞道,夕死可矣。”
  The Master said, "If a man in the morning hear the right way, he may die in the evening without regret."
  【原文】
  子曰:“朝闻道①,夕死可矣②。”
  【今译】
  孔子说:“早上得知了真理,要我晚上死去都行。”
  【注释】
  ①朝:早晨。
  ②道:真理。
  ③夕:傍晚,喻相隔时间短暂。
  【评点】
  人生意义何在?在于追求真理。视真理高于生命,为真理而死,死而无憾。最可怕的是不明真理地糊涂一生,又不明真理而轻于鸿毛地死去。
  “朝闻道,夕死可矣”,曾经长期激励人们为真理而斗争。所闻未必是孔子之道,但为追求真理而甘愿牺牲的精神,则是人类最宝贵的精神。
  人所谓高尚,就高尚在可以为道殉身,为真理而牺牲。因为道和真理,集中体现了当时社会最大多数人的普遍利益

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点译文
热门课程培训
论坛新帖