《论语》中英文版 第四章 里仁篇(5)
来源:优易学  2010-3-6 11:35:46   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
  《论语》中英文版
  第四章 里仁篇(5)
  子曰:“富與貴是人之所欲也,不以其道得之,不處也;貧與賤是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必於是,顛沛必於是。”
  The Master said, "Riches and honors are what men desire. If it cannot be obtained in the proper way, they should not be held. Poverty and meanness are what men dislike. If it cannot be avoided in the proper way, they should not be avoided.
  If a superior man abandon virtue, how can he fulfill the requirements of that name? The superior man does not, even for the space of a single meal, act contrary to virtue. In moments of haste, he cleaves to it. In seasons of danger, he cleaves to it."
  【原文】
  子曰:“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也①。贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名②?君子无终食之间违仁③,造次必于是④,颠沛必于是⑤。”
  【今译】
  孔子说:“有钱和当官,是人人所盼望的;不用正当的途径达到目的,君子不接受。贫困和地位低,是人人所厌恶的,不用正当途径达到目的,君子是受而不避的。君子抛弃了仁德,到哪里去成就他的声名呢?君子任何时候都不违背仁德,仓卒匆忙的时候,他也一定和仁德同在;颠沛流离的时候,他也一定和仁德同在。”
  【注释】
  ①其道:此指正当手段。得之:达到“所欲”或“所恶”的目的。处:接受。
  ②恶(wū):哪儿。去:避开,摆脱。
  ③终食之间:吃完一顿饭的时间,比喻时间短促。
  ④造次:仓促,匆忙。
  ⑤颠沛:流离,失所。
  【评点】
  本章是说,君子在任何情况下都不能违背仁。财富和高尚的社会地位,今天仍被人们所向往。要得到这些东西,不仅要有个人的努力,其间还有激烈的竞争,而且重要的是要以君子之争的手段获得。通过君子之争的手段,不仅得到者受益,对整个社会也有好处。仅仅讲什么安贫乐道,视富贵如浮云,不爱金儿,只可作为个人的自由,而不可向全社会推广。孔子在这方面是实事求是的。在孔子看来,问题的关键不在于是否想得到富贵,也不在于是否想摆脱贫穷,关键在于得富去贫是否合乎道义(用今天的话说,即是否合乎社会道德准则和政策法规);如果合乎道义,求富去贫是无可厚非的。

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点译文
热门课程培训
论坛新帖