《论语》中英文版 第四章 里仁篇(4)
来源:优易学  2010-3-6 11:35:12   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
 《论语》中英文版
  第四章 里仁篇(4)
  子曰:“苟志於仁矣,無惡也。”
  The Master said, "If the will be set on virtue, there will be no practice of wickedness."
  【原文】
  子曰:“苟志于仁矣①,无恶也②。”
  【今译】
  孔子说:“假若立志实行仁德,就不会去做坏事了。”
  【注释】
  ①苟:假设词,如果。
  ②恶:罪恶,干坏事。
  【评点】
  本章说,要修养德行,首先须从立志开始。“志”是心之所向,志有多种多样,首先应该志于仁,使心灵有主。仁能促进人的道德修养,提高思想境界,更好地执行礼,这样,恶也就无从产生。一个人能立志行仁,内心就会有一股向善的自律力量。一旦有坏思想,这股向善的自律力量就会使人弃恶从善。有志于仁者不是说不做错事,而是有了过错能自觉改正

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点译文
热门课程培训
论坛新帖