《论语》中英文版 第二章 为政篇(10)
来源:优易学  2010-3-3 11:01:18   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
《论语》中英文版
  第二章 为政篇(10)
  子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安。人焉廋哉?人焉廋哉?”
  The Master said, "See what a man does. Mark his motives. Examine in what things he rests. How can a man conceal his character? How can a man conceal his character?"
  【原文】
  子曰:“视①其所以②,观其所由③,察其所安④。人焉⑤⑥哉?人焉哉?”
  【今译】
  孔子说:“了解人,要看他言行的动机,观察他所采取的方法,考察他安心于做什么。这样去了解人怎么能隐瞒得了呢?人怎么能隐瞒得了呢?”
  【注释】
  ①视、观、察:都是看的意思,但有深浅程度不同。一般看看为视,深入地为观,更进一步地审察为察。
  ②所以:所指的目的,出发点。
  ③所由:所有的经历。指为达到目的而采用的方式方法。由:经过。
  ④所安:所安心从事的事业。
  ⑤焉:何,怎么。
  ⑥(sōu):隐藏,掩盖。
  【评点】
  本章是孔子教导人们考察人的方法。全面地考察,是了解一个人的正确方法。
  看一个人做事的目的和出发点是什么,再看他采用什么方法或手段,最后看他一事之后是否安心。这样,就不易产生以点代面、以偏概全、一叶障目的错误判断了。孔子去世约80年后,魏文侯的谋臣李克阐发了这种全面考察的具体内容,即著名的“察人以五事”——“居视其所亲,富视其所与,达视其所举,穷视其所不为,贫视其所不取。”即平日看他和谁亲近,富有时看他能不能帮助别人,有权势时看他举荐重用什么人,地位卑微时看他面对权位与钱财是否有所不取。孔子之言,李克之论,对后世影响颇重,至今仍有现实意义。

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点译文
热门课程培训
论坛新帖