注:表中每列前面是假名,后面是汉字。一些常用的单词的释义就不再给出了,有些单词只要看汉字也能明白什么意思。括号内是中文意译。
「~しい」 | |
おしい 惜しい あやしい 怪しい うれしい 嬉しい おかしい 可笑しい かなしい 悲しい きびしい 厳しい くやしい 悔しい くるしい 苦しい くわしい 詳しい けわしい 険しい こいしい 恋しい さびしい 寂しい |
したしい 親しい すずしい 涼しい ただしい 正しい たのしい 楽しい はげしい 激しい ひとしい 等しい まずしい 貧しい まぶしい 眩しい やさしい 優しい |
あたらしい 新しい なつかしい 懐かしい はずかしい 恥ずかしい むずかしい 難しい めずらしい 珍しい やかましい 喧しい |
あつかましい 厚かましい あわただしい 慌しい うらやましい 羨ましい かわいらしい 可愛らしい ずうずうしい 図々しい そうぞうしい 騒々しい そそっかしい (冒失) ばからしい 馬鹿らしい わかわかしい 若々しい |
「~ない」 |
あぶない 危ない いけない (不行) すくない 少ない くだらない (不值钱) しかたがない 仕方がない たまらない (受不了) だらしない (散漫的) ちがいない 違いない つまらない (无聊) とんでもない (哪里哪里) みっともない (丑陋的) もったいない (可惜的) やむをえない (不得不) おもいがけない (意外地) もうしわけない (对不起) |
责任编辑:虫虫