日语口语生活常用语学习解析(三)
来源:优易学  2011-5-8 16:53:05   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
09年日语考试报名时间还没出来.只出来了考试的时间,因为09年一年考两次,和往年不同,所以报名时间和考试时间交往年也不同.2009年7月5日 日语1、2级:日本、中国(含台湾)、韩国
  2009年12月6日 日语1-4级:所有地区
  注:
  1. 2009年试题不改革,2010年试题改革
  2. 2009年报名时间还没有通知。
  2.日语等级考和所谓的日语能力考试是指的是同一个考试
  3.09年试题没改革、但是一年考两次、时间改革了.具体报名时间还没出来、请耐心等待.
  据说:09年等级考试的报名费有可能从今年的三百五十涨到六百.
  最后青年人网祝09年报名能报上.考试取的好成绩.

  女VS.男

  あらっ、何(なに)か言(い)いたいこと、まだあるんじゃない。このさいだから、遠慮(えんりょ)しないで言(い)ったほうがいいわよ。

  咦,你不是还有话要说吗?趁这么个机会,别不好意思,直截了当地说吧。

  B:   じゃ、言(い)うけど、君(きみ)のやり方(かた)にはぜんぜん納得(なっとく)できない!

  那我就说了,你的做法根本不能令我接受。

  男VS.女

  あれ、何(なに)か言(い)いたいこと、まだあるんじゃないのか。このさいだから、遠慮(えんりょ)しないで言(い)ったほうがいいぜ。

  じゃ、言(い)うけど、あなたのやり方(かた)にはぜんぜん納得(なっとく)できないわ!

  ●

  あらっ、或あれ表示突然发觉到什么,略感吃惊时,あらっ、或あれ就反射性地说了出来,相当于中文的“咦,”このさいだから,趁此机会,さい是时候,时机之意。「遠慮しないで」很有用的日常短语。叫别人不要拘谨,不要不好意思做自己想做的事。一般去日本人家里做客吃饭时,主人都会对客人说,「遠慮しないでください」。在动词前面加「遠慮なく」(~する)用来鼓励某人放手做某事。「遠慮する」也很常见。比如你的朋友和女孩子约会看电影,问你要不要一块去,你不想做电灯泡,就可以说「僕は、遠慮する」这是委婉拒绝做一些难为情不方便做的事的常用说法。「やり方」做法,作某事的方法,非常口语化。「納得する」是指接受别人的意见,心悦诚服。「納得できない」无法完全接受,对别人的意见/做法还想不通

责任编辑:刘小蜗

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训