容易误解的英译汉300:keep an eye on
来源:优易学  2011-11-9 14:30:25   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
来听听、看看今天的句子吧! 
  Would you please keep an eye on my baggage?
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!  
  【关键词】keep an eye on 
  【误译】请你用一只眼睛瞄准我的提包好吗?
  【原意】请你替我照管一下提包好吗? 
  【说明】keep an eye on是习语,意为“照顾”,“照料”,“留意”。

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训