《论语》中英文版 第四章 里仁篇(1)
来源:优易学  2010-3-5 10:17:11   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
 第四章 里仁篇(1)
  子曰:“里仁為美。擇不處仁,焉得知?”
  The Master said, "It is virtuous manners which constitute the excellence of a neighborhood. If a man in selecting a residence, do not fix on one where such prevail, how can he be wise?"
  【原文】
  子曰:“里仁为美①。择不处仁②,焉得知③?”
  【今译】
  孔子说:“居住在有仁德之风的地方才是美好的。如果不选择有仁德之风的地方居住,怎么说得上明智呢?”
  【注释】
  ①里:居住或相处的意思,作动词用。
  ②处(chǔ):居住,停留。
  ③焉:怎么,哪能。知:同“智”。
  【评点】
  环境对一个人的成长影响很大,近朱者赤,近墨者黑,耳濡目染,相沿成习,尤其对孩子和青年人,注意择邻而居,是明智的。这也是我国古代的优良传统。战国时,孟母三迁的故事,流传至今。孟母发现邻里的作风不正,就搬家,最后终于迁到有仁德之风的好地方。孟子以后所以能成为亚圣,与他有一位贤德母亲能择邻而居分不开的。人生一世,就是处在各种选择,不断选择之中。有选择就有标准,择居就该有仁德的村风和民风的地方,这样能为培养人创造条件,就是智者的做法。
  “仁”是孔子思想的核心。郭沫若先生指出:“仁的含义是克已而为人的一种利他行为,‘仁道’实在是为大众的行为”,“它要人们除掉一切自私自利的心机,而养成为大众献身的牺牲精神。”有良好乡风的居住环境,就为一个人的成长提供了十分有利的条件。

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点译文
热门课程培训
论坛新帖