《论语》中英文版 第二章 为政篇(17)
来源:优易学  2010-3-3 11:03:07   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
《论语》中英文版
  第二章 为政篇(17)
  子曰:“由!誨女知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。”
  The Master said, "You, shall I teach you what knowledge is? When you know a thing, to hold that you know it; and when you do not know a thing, to allow that you do not know it - this is knowledge."
  【原文】
  子曰:“由①,诲女知之乎②!知之为知之,不知为不知③,是知也④。”
  【今译】
  孔子说:“仲由,我教导你的知识,知道了吗?知道就是知道,不知道就是不知道。这种态度才是明智的。”
  【注释】
  ①由:姓仲名由,字子路。长期跟随孔子。
  ②诲(huì):教导、教育。女:同“汝”,你。
  ③知:前五个“知”作“知道、懂得”解释。之:代词,指孔子所讲授的知识,学问。为:是。
  ④是:这。知:同“智”,明智。
  【评点】
  孔子一贯认为,在知识问题上,应当老老实实,知就是知,不知就是不知,这才是明智聪明的态度。老实,求实,虚怀,这不仅是知识分子应有的职业品德,也是一切人对待知识应有的品德。
  知道却说不知道,是怠惰;不知道而说知道,是狂傲。怠惰和狂傲,皆自欺欺人。人贵实事求是,因为只有实事求是才充实,才有力量

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点译文
热门课程培训
论坛新帖