双语诗歌:我为美而死 I died for Beauty
来源:优易学  2010-1-15 10:55:14   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
  I died for Beauty -- but was scarce
  Adjusted in the Tomb
  When One who died for Truth, was lain
  In an adjoining room --
  He questioned softly Why I failed?
  "For Beauty", I replied --
  "And I -- for Truth -- Themself are One --
  We Brethren, are", He said --
  And so, as Kinsmen, met a Night --
  We talked between the Rooms --
  Until the Moss had reached our lips --
  And covered up -- our names --
  我为美而死——
  却尚未适应坟墓的拘狭
  当有个人为真理而死
  躺在隔壁的墓室——
  他轻声问我,因何败殁?
  “美”,我回答——
  “我——为真理——二者是一物
  我们,是兄弟”,他说——
  于是,像亲人,在黑夜相遇
  我们隔墙交谈——
  直到苔藓爬上我们的嘴唇——
  淹没——我们的名字——

责任编辑:wangpeng6151

文章搜索:
 相关文章
热点译文
热门课程培训
论坛新帖