双语诗歌:希望是长着羽毛的生灵
来源:优易学  2010-1-15 10:54:53   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
  Hope" is the thing with feathers --
  "Hope" is the thing with feathers --
  That perches in the soul --
  And sings the tune without the words --
  And never stops -- at all --
  And sweetest -- in the Gale -- is heard --
  And sore must be the storm --
  That could abash the little Bird
  That kept so many warm --
  I've heard it in the chillest land --
  And on the strangest Sea --
  Yet, never, in Extremity,
  It asked a crumb -- of Me.
  希望是长着羽毛的生灵
  希望是长着羽毛的生灵
  栖息在灵魂的树杈
  唱着无言的歌儿
  从来——没有停下——
  它曾庇护了多少温暖
  狂风中,它的歌声最是甜蜜
  只有恼羞成怒的暴雨
  才能让这只小鸟显现窘迫
  我听见它的声音——
  在最寒冷的土地
  在最偏远的海洋
  绝境中,它依然不会张口
  向我讨要哪怕一屑面包

责任编辑:wangpeng6151

文章搜索:
 相关文章
热点译文
热门课程培训
论坛新帖