奥斯卡热门《革命之路》中英双语台词精选
来源:优易学  2011-1-7 16:03:18   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店

JOHN: So, what do a couple of people like you have to run away from?
  FRANK: We're not running.
  JOHN: And what's in Paris?
  APRIL: A different way of life.
  FRANK: So maybe we are running... We're running from the hopeless emptiness of the whole life here.
  JOHN: The hopeless emptiness? Now, you've said it. Plenty of people are on to the emptiness, but it takes real guts to see the hopelessness... Wow.

约翰:那么你们这一对璧人究竟要逃避些什么呢?
  弗兰克:我们没有在逃避啊。
  约翰:那巴黎有些什么呢?
  爱普莉:另一种生活吧。
  弗兰克:这么说来我们的确是在逃避……从这无望的空虚中远远逃开。
  约翰:无望的空虚?你刚就这么说了。很多人都生活在虚空之中,但要见到其中的无望,还真需要足够的勇气才行……喔。

  FRANK: Knowing what you've got, comma, knowing what you need, comma, Knowing what you can do without, dash. That's inventory control.

  弗兰克:了解你所拥有,逗号,了解你所渴求,逗号,了解你可有可无的一切,破折号。这就是货存控制。

  APRIL: Come on, tell me. Tell me the truth, Frank. Remember that? We used to live by it. You know what's so good about the truth? Everyone knows what it is, however long they've lived without it. No one forgets the truth, Frank, they just get better at lying. So tell me: do you really want another child?

  爱普莉:说吧,告诉我。告诉我实话,弗兰克。记不记得?我们以前总是坦诚相待的。你知道说实话有什么好处么?人人都知道其中好处,尽管大家都离那么遥远。没有人会忘记事实,弗兰克,他们只是更会说谎罢了。就告诉我吧:你是不是真的再想要个孩子?

上一页  [1] [2] [3] 下一页

责任编辑:虫虫

文章搜索:
 相关文章
热点译文
热门课程培训
论坛新帖