4 단어
어깨 肩膀,
꼼짝 못 하다 不能动,
약을 바르다 抹药,
움직이다 动,活动
본문
명희: 어깨가 아파서 꼼짝도 못 하겠어요.
영수: 무슨 운동이든지 처음에는 다 그러니까 계속해서 하는 게 좋아요.
명희: 어제 너무 무리를 했나봐요."
영수: 약이라도 발라 보세요. 좀 시원해질 겁니다
명희: 미안합니다만 아무래도 오늘 축구 시합 구경은 못 가겠어요.
영수: 그러지 마시고 늦기 전에 빨리 갑시다. 이럴 땐 자꾸 움직여야 풀립니다
문법:
6.-라도/-이라도
补助词。用在体词词干后。
1)举出极端例子,表示其他也会一样。相当于“即使……也…”、“就是……也…”的意思。
이 일은 나라도 할수 있겠다.
这件事就是我也能做。
아이들이라도 알겠는데 어른들이 모를리 있나?
就是孩子们也知道,大人会不知道吗?
2)表示让步。原来希望有更好的,但因为条件限制没有,只能以次好的东西代替,即退而求其次的意思。类似于汉语的“那就……吧。”
보리차가 없으면 냉수라도 한 잔 주세요.
没有大麦茶,那就来杯凉水吧。
갈 사람이 없으면 나라도 가겠어요.
如果没有人去,那我去吧。
그냥 두지 말고 약이라도 바르세요.
不要不管,抹点儿药吧。
생일이니까 미역국이라도 끓어 줍시다.
今天是他的生日,那就给他煮个海带汤吧。
아버지 구두라도 닦아서 용돈을 타야겠어요.
我至少应该给爸爸擦擦皮鞋,挣点儿零花钱。
아버지꺼서 못 오시면 형님이라도 오시면 좋겠어요.
父亲来不了的话,哪怕是哥哥来一趟也好。
아무리 먼 곳이라도 인터넷을 이용해서 쉽게 편지를 보낼 수 있습니다
不管多远的地方,都可以利用互联网轻松地发送信件。
밥이 없으면 라면이라도 주세요.
没饭的话,给方便面也行。
사과가 없으면 배라도 좋아요.
如果没有苹果,有梨也行。
조그마한 관심이라도 외로운 아들에겐 큰 위로가 된다
哪怕是一点点的关心,对孤独的人们来讲都是很大的安慰。
어디 여행이라도 다녀오세요.
去哪儿旅游一次吧。
表示这一意义时,说话者有时不提及甲事物,只谈及乙事物。
좀 못한것이라도 좋으니 가져오십시오.
就是差一点的也行,请拿来吧。
3)用在疑问代词“누구”、“언제”等后或“어떠한-라도”这一搭配形式中,表示无条件包括,相当于汉语的“不管……也(都)”、“无论……也(都)”。
그런 일은 누구라도 할수 있다.
这种事情不管谁都能干。
가고 싶으면 언제라도 갈 수 있다.
想去的话,不管什么时候都能去。
어떠한 힘이라도 우리의 앞길을 가로막지는 못한다.
不管什么力量都不能阻挡我们前进的道路。
这时的“-라도/-이라도”可以换成“-나/-이나”。
*-아무리……라도(이라도)相当于汉语的“不管怎么……”、“无论多么……”。
아무리 어려운 일이라도 마음만 먹으면 할 수 있습니다.
不管事情多么困难,只要下决心就一定能做好。
아무리 높은 산이라도 그들 앞에선 고개를 숙인다
无论多高的山,都在他们面前低头。
4)经常和“듯”、“처럼”、“같이”、“마냥”、“상”搭配使用,表示与一种假设或估量的情况相比,或表示与实际不符的言行。相当于“似乎……似地”、“就像……似地”这一意思。
그는 춤이라도 출 것처럼 기뻐한다.
他高兴得就像要跳舞似的。
어머니는 영희가 앞에 없기라도 한듯 중얼거리는 것이었다.
母亲喃喃自语,好像英姬不在面前似的。
철수는 자기가 직접 보기라도 한것처럼 거짓말을 한다
哲洙说谎,说得就好像他自己亲眼看过一样。
*“-라도/-이라도”还常和“좋다”、“되다”、“안되다”、“모르다”等词搭配在一起用。
그것이라도 좋겠어요.
就是那个也好。
이번주일에 못하겠으면 다음주일이라도 돼요.
这个星期不行的话,下个星期也行。
다른 사람이라도 모르겠는데 자네야 그런 일을 할수 있겠는가?
要是别人我不知道,你怎么能干这种事?
责任编辑:sealion1986