容易误解的英译汉290:industry
来源:优易学  2009-11-4 11:45:00   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
文章页内部300*250广告位
 来听听、看看今天的句子吧!
  The engineer is a model of industry.
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】industry
  【误译】那个工程师是工业界的模范。
  【原意】那个工程师是勤奋的模范。
  【说明】本例的industry(名词),意为“勤奋[勉]”,“刻苦”,而不是“工业”。

责任编辑:sealion1986

收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
口译笔译课程列表页
文章搜索:
 相关文章
口译笔译文章页最底部434*113广告
文章页资讯推荐
热点资讯
文章页330尺寸谷歌广告位
热门课程培训