文章页内部300*250广告位
来听听、看看今天的句子吧!
He is indifferent to matters of the company.
嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】
indifferent 【误译】他对公司的事情采取相同的态度
【原意】他对公司的事情漠不关心。
【说明】之所以有如上的误解,是由于different的意义是“不同的”,所以很容易把加上否定前缀in-(“非”, “不”)后的indifferent 误认为是“非不同的”了。其实indifferent (形容词)不是different(“不同的”)反义词,它的意思是“漠不关心的”,“对…….不感兴趣的”,“不在乎的”。
责任编辑:sealion1986