您现在的位置: 优易学 >> 外语考试 >> 英语六级 >> 名师辅导 >> 正文
英语四六级补充资料:汉语习语的英文说法
来源:优易学  2011-10-11 9:03:26   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
 1.【不妙】something is to pay

  The manager had a hunch that something was to pay.

  经理感到事情有些不妙。

  汉语的"有些不妙"或"有点不对头"的概念常可用something is to pay的句式来表示。这一短语常和feel或have a hunch that连用。

  Dialogue

  Bob: Didn't you see the writing on the wall?

  Sue: I even didn't have the slightest hunch.

  Bob: But you should be prepared for such an outcome.

  Sue: I had too much confidence in him.

  Bob: But he ruined your business.

  Sue: Well, if I knew there would be something to pay, I wouldn't should chalk it up to experience.

  Bob: Well, you should chalk it up to experience.

  Sue: You're right.

  2.【眼中钉】a thorn in someone's flesh

  I wonder why I become a thorn in their flesh. I've never harmed them.

  不知为什么我成了他们的眼中钉了。我可从未错待过他们。

  我们说的"眼中钉"与英美人讲的a thorn in someone's flesh指的是一回事,

  虽比喻有异,但意思相同。与此说法相似的还有"刺耳的话"(a flea in someone's ear)。

  Dialogue

  Frank: I don't know why I should become a thorn in the John's flesh.

  Betty: You mean your boss?

  Frank: Yeah. He seems to bear me a grudge.

  Betty: That's because you are too much on the ball.

  Frank: But why should that make him hate me?

  Betty: That's because you put him in the shade.

  3.【馋得流口水】make someone's mouth water

  The delicacies on the table make him mouth water.

  桌上的美味佳肴馋得他直流口水。

  "使某人流口水"指"使某人垂涎",是地道的汉语口语。这一概念一般是用make someone's mouth water的句式来表达的。

[1] [2] 下一页

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训