行业知识:江西旅游时比较常用的英语口语
来源:优易学  2011-5-22 13:41:33   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   职业书店
  江西地方特产(中英对照)狗牯脑茶:goougunao tea
   庐山云雾茶:lushan cloud and mist tea
   婺绿:wuyuan green tea
   四特酒:si te liquor
   临川贡:linchuan tribute liquor
   苦瓜酒:balsam pear liquor
   吉安冬酒:ji an winter
   金圣香烟:jisheng cigarette
   兴国四星望月:xinguo’s4 stars centered on the moon 
   藜篙炒腊肉:stir-fired hellebore and cured meat
   婺源包红鲤鱼:wuyuan lotus red carp 
   井冈山干笋:dried jinggangshan bamboo shoot
   石笋:stone edible fungus 
   江西地方文化采茶戏:tea-picking opero
   傩舞:nuo dance
   老区歌谣:popular songs in the old revolutionary areas
   兴国山歌:xingguo folk song 
   民间灯彩:folk coloured lantern
   民间灯谜:folk lantern灯会;lantern festival
   客家围屋:hakka’s castle
   茶道:the way of tea-making
   老表:dear cousin 
   谷:valley 和 gorge,我们习惯把谷称为valley,把峡叫gorge.例如,锦秀谷:the brocade embroidery valley,涧:ravine 和gully,三峡:the three groges
   “大山”一般应译为mountain,小山则译为hill.例如:庐山:the lushan mountain 或mout.lushan,井冈山:the jinggang mountain,西山:the west hill,石钟山:the stone bell hill 
   “峰”译为peak,例如:五老峰:the five old man peaks女神峰:the fairy maiden peak 
   “岩”译为rock,崖译为cliff,cliff faces 或 sheer faces。例如:仙水岩:the fairy water rocks,通天岩:the tongtian cliff grottos 
   “河”译为river,湖为lake,溪为stream或brook.水库reservoir,潭(面积小而深)pool,池(面积大而浅)pond
   “洞”译为cave,(山洞)hole(地面洞眼),hollow(地面洼地,坑)“泉”:spring,瀑布:waterfall

责任编辑:张瑶

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训