《中庸》中英文版 第三十一章
来源:优易学  2010-3-1 13:36:32   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店

 《中庸》中英文版
  第三十一章 诚意
  唯天下至诚,为能经纶天下之大经,立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?肫肫其仁!渊渊其渊!浩浩其天!苟不固聪明圣知这天德者,其孰能知之?
  It is only the individual possessed of the most entire sincerity that can exist under Heaven, who can adjust the great invariable relations of mankind, establish the great fundamental virtues of humanity, and know the transforming and nurturing operations of Heaven and Earth;-shall this individual have any being or anything beyond himself on which he depends?
  Call him man in his ideal, how earnest is he! Call him an abyss, how deep is he! Call him Heaven, how vast is he!
  Who can know him, but he who is indeed quick in apprehension, clear in discernment, of far-reaching intelligence, and all-embracing knowledge, possessing all Heavenly virtue?
  【原文】
  唯天下至诚,为能经纶天下之大经1,立天下之大本2,知天地之化育,夫焉有所倚!肫肫其仁3,渊渊其渊4,浩浩其天5。苟不固聪明圣知6,达天德者7,其孰能知之8?
  【译文】
  只有天下地道的真诚,才能成为治理天下的崇高典范,才能树立天下的根本法则,掌握天地化育万物的深刻道理,这需要什么依靠呢!他的仁心那样诚挚,他的思虑像潭水那样幽深,他的美德像苍天那样广阔。如果不真是聪明智慧,通达天赋美德的人,还有谁能知道天下地地道道的真诚呢?
  【注】

  1、经纶:原指在用蚕丝纺织以前整理丝缕。这里引申为治理国家大事,创制天下的法规。经,纺织的经线,引申为常道、法规。
  2、大本:根本大德。本,根本。
  3、肫肫:与“忳忳”同,诚挚的样子。郑玄注:“肫肫,读如‘海尔忳忳’之‘忳’。忳,恳诚貌也。”
  4、渊渊其渊:意为圣人的思虑如潭水一般幽深。渊渊,水深。《庄子•知北游》:“渊渊乎其若海。”
  5、浩浩其天:圣人的美德如苍天一般广阔。浩浩,原指水盛大的样子。《尚书•尧典》:“汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。”引申意为广阔。《诗经•小雅•雨无正》:“浩浩昊天。”这里浩浩引申为广阔。
  6、固:实在、真实。
  7、达天德者:通达天赋美德的人。达,通达,通贯。
  8、其孰能知之:之,代词。指文中首句中“天下至诚

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点译文
热门课程培训
论坛新帖