孩子 自从你考上了大学
来源:优易学  2011-6-6 23:31:12   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店

  上个月,当海斯去距家几个州的南方上大学后,我家的孩子们失去了曾经的“领导者”。海斯的行李用了两辆车才装下,于是他的弟弟文斯开我的车,载着我和小简,肯尼•海斯开他的吉普车跟在后面。文斯对他的学车准驾感到非常激动。我也非常激动,尤其是当交通拥挤时文斯猛开到左道以至于海斯跟不上我们时。“你在干什么,文斯?”我喊着。几分钟后,仍见不到海斯,我打他的手机确保他知道出口的名字。他报以一大通埋怨,尽管他知道不是我在开车。文斯很快就烦了我指路,开始嚷着说我疯了,再也不会跟我一起开车出去了。就在那时,简在后座上开始嘀咕着说要去厕所。“现在!我现在就要去!”她大叫着。

  右边出现了一个加油站,于是我们这伙烦躁的人就拐了进去。男孩子们从各自的车里钻了出来。“哥们,”文斯对他哥哥说,“我对刚才发生的事情感到抱歉。”“哥们,”海斯拍拍文斯后背大度地说,“没关系,我没生气。天哪,妈妈就是太紧张了。”“我知道,伙计,我们进去吃点牛肉干吧。”

  “我也饿了!”简说。我面带愠色地看着她。“你不是要去上厕所吗?”

  海斯住进了宿舍,在与他分别后的一周里,家里的气氛总是怪怪的,忧伤的气息弥漫开来。我一直愁眉苦脸地盯着冰箱里的剩饭——我看起来还没调整好晚餐的量,而且他是家里唯一吃剩饭的人。然而,没有了争斗和打闹,家里变得安静多了,那些打斗曾¾­是大哥哥的管辖内容,而且围着妈妈转的感觉不能与之同日而语。

  在这期间,有一天我遇见了文斯的指导老师,她感叹文斯今年看上去如何大不一样。当我进一步询问时,她说文斯在大厅里向她打招呼。她说,他以前可从来不这么做。也许海斯一走,家里的中心就变了。我有个在得克萨斯州的朋友说,直到她的长子离开家之后,她才意识到她家的晚餐谈话总是聚焦在长子身上,于是他们开始跟小儿子聊天,也因而知道了许多关于《龙与地下城》的故事。

  昨晚,我瞪着眼看着冰箱里剩下的一盘自制寿司。“文斯,”我说,“难道寿司不是你喜欢吃的东西吗?”他想了一下,说:“是呀,给我拿过来吧。”他于是坐在简身旁,边吃边看《古怪的父母》。我想文斯开始注意到身边的一些新活儿:吃剩饭、做小妹妹的朋友、向指导老师问候

  我想这种事每年秋天都会发生:父母四处走动感叹着渐空的“巢”,年幼的弟弟和妹妹们顺次填补了空缺,起初还无法相信没人压制他们了。“你想念海斯吗?”有一天我问文斯。“呃,”他说,“海斯还没走太久。”“但你同他朝夕相处了16年,他就这样消失了!”“是呀,”文斯说,“我就是那个意思。”

  1.chauffeur /`Sof2/ v. 为¡­开车,开汽车(或飞机)运送,开(汽车)。

  2.recrimination /rI,krImE`neSEn/ n. 反责,反诉。

  3. sibling /`sIblI9/ n. 兄弟(或姊妹),同胞。

  4. purview /`p3vju/ n. (工作、活动、文件、计划等的)范围,意图,权限。

  5. Dungeons & Dragons(或D&D、DnD):《龙与地下城》,是欧美最著名的角色扮演游戏之一,曾被改编出版过400多种读物,80年代中期还曾被制作成电视剧集,2000年上演了以该游戏为故事背景的同名电影。这个游戏的所有相关产品在全世界销售额已¾­超过了10亿美元。 本文指的是该游戏。

上一页  [1] [2] 

责任编辑:虫虫

文章搜索:
 相关文章
热点译文
热门课程培训
论坛新帖