To shoot from the hip. 从屁股那开枪?
历史渊源:这个说法是一百年以前在美国西部出现的。那时,美国西部英雄都在皮带上挂着枪。To shoot from the hip就是一个人把枪从枪壳里拿出来,还没有把枪拿起来瞄准就马上开枪。这样的人往往会被一个瞄准后再开枪的人打死。
真实含义:一个人在没有仔细思考以前就说话,或采取行动。
例句:I'm afraid we need to look for a new press spokesman. Peter gets too upset at reporters' questions, then he starts shooting from the hip with his answers. This can get us into trouble.
我怕我们得另外找一个新闻发言人了。皮特对记者提的问题往往会很冒火。然后他就不加思考地回答他们的问题。
责任编辑:sealion1986