西班牙语阅读:二十首情诗与绝望的歌-09(西)
来源:优易学  2010-2-3 16:03:45   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
 本书是本世纪最伟大的拉丁美洲诗人,智利的外交官,曾获诺贝尔文学奖的作者聂鲁达的作品。作者一生近半世纪的文学创作之中,情诗一直是他最脍炙人口的主题,也使得聂鲁达的名字几乎成为情诗的代名词。

  《二十首情诗与绝望的歌》、《船长之诗》以及《一百首爱的十四行诗》是他最直接处理爱情主题的三本诗集。而本书《二十首情诗与绝望的歌》又是聂鲁达最受欢迎且在拉丁美洲畅销达数百万册,被誉为20世纪“情诗圣经”的诗集。

 

  –Pablo Neruda, La Canción desesperada from: Veinte Poemas de amor y una canción despesperada (1924)  

  Abeja blanca zumbas —ebria de miel— en mi alma

  y te tuerces en lentas espirales de humo.  

  Soy el desesperado, la palabra sin ecos,

  el que lo perdió todo, y el que todo lo tuvo.

  Última amarra, cruje en ti mi ansiedad última.

  En mi tierra desierta eres la última rosa.

  Ah silenciosa!

  Cierra tus ojos profundos. Allí aletea la noche.

  Ah desnuda tu cuerpo de estatua temerosa.

  Tienes ojos profundos donde la noche alea.

  Frescos brazos de flor y regazo de rosa.  

  Se parecen tus senos a los caracoles blancos.

  Ha venido a dormirse en tu vientre una mariposa de sombra.  

  Ah silenciosa!  

  He aquí la soledad de donde estás ausente.

  Llueve. El viento del mar caza errantes gaviotas.

  El agua anda descalza por las calles mojadas.

  De aquel árbol se quejan, como enfermos, las hojas.

  Abeja blanca, ausente, aún zumbas en mi alma.

  Revives en el tiempo, delgada y silenciosa.

  Ah silenciosa!

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训