容易误解的英译汉:get out of the red
来源:优易学  2011-9-22 12:32:13   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
The company got out of the red last year.
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】get [come] out of the red
  【误译】公司去年有赤字。
  【原意】公司去年有盈余。
  【说明】get [come] out of the red是习语,意为“不再亏损”,“有盈余”,“盈利”。应注意把它与习语in the red区分开来

责任编辑:八月骄阳

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训