容易误解的英译汉294:invaluable
来源:优易学  2009-11-5 14:04:46   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
文章页内部300*250广告位
 来听听、看看今天的句子吧!
  Paul’s advice is invaluable to my success in business.
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】invaluable 
  【误译】保罗的劝告对我的事业成功无价值。
  【原意】保罗的劝告对我事业成功非常宝贵
  【说明】之所以产生上述误解,是由于误认为invaluable是valuable(有价值的)的反义词。其实不然,valueless(无价值的)才是valuable的反义词,invaluable 的意义不是“无价值的”,恰恰相反,是“非常宝贵[珍贵]的”或“无价的”之意,它与inestimable同义。

责任编辑:sealion1986

收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
口译笔译课程列表页
文章搜索:
 相关文章
口译笔译文章页最底部434*113广告
文章页资讯推荐
热点资讯
文章页330尺寸谷歌广告位
热门课程培训