容易误解的英译汉:“十分好客”
来源:优易学  2011-11-16 11:40:28   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店

 来听听、看看今天的句子吧!
  The hostess keeps open house.
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】keep[have] open house
  【误译】女主人一直将房子的门打开着。
  【原意】女主人十分好客。
  【说明】keep [have] open house是习语,意为“十分好客”,“欢迎所有来宾”,“随时欢迎客人”。

 

 

相关推荐:
 容易误解的英译汉小结

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训