容易误解的英译汉:on the wrong side of
来源:优易学  2010-2-1 9:20:30   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
  来听听、看看今天的句子吧!
  Ford is on the wrong side of 66.
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】on the wrong side of
  【误译】福特的年龄倒过来看是66岁(实际上是99岁)。
  【原意】福特已过了66岁.
  【说明】on the wrong [shady, far] side of……是习语,意为“已过……岁”。

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训