【真题例句】It’s theory to which many economists subscribe, but in practice it often leaves railroads in the position of determining which companies will flourish and which will fail。(2003阅读3)
【结构分析】本句是个复合句,由but连接两个并列分句。句首部分包含which引导的定语从句修饰theory,从句中动词短语subscribe to 部分提前,造成to which形式,which指代theory作从句subscribe to的宾语,逗号后两个which都引导宾语从句作determining的宾语,在从句中修饰“companies”,翻译为“哪家公司兴盛哪家公司倒闭。”
【参考译文】这种理论得到了多数经济学家的赞同,但在实际操作中,它使铁路公司获得了决定哪家公司兴盛哪家公司倒闭的权力。
【真题例句】“By linking directly to our nervous system, computers could pick up what we feel and, hopefully, simulate feeling too so that we can start to develop full sensory environments, rather like the holidays in Total Recall or the Star Trek holodeck”, he says. (2001英译汉)
【结构分析】句首部分为介宾所作的方式状语,去掉主句中的分隔结构hopefully,得到computers could pick up…and simulate feeling too so that…,其中第一个动词短语pick up的宾语由what引导的名词性从句充当。so that引导的目的状语从句中,rather like the holidays in Total Recall or the Star Trek holodeck,可以理解为一种特殊比较,翻译为“就像……一样”。
【参考译文】他说:“通过直接与我们的神经系统的连接,计算机可以捕捉到我们的感受,并且,我们希望,它还可以模拟我们的感受。那样我们就能够开发全方位的虚拟环境,就像电影《完全回忆》中的虚拟假期或《星际旅行》中的全息甲板一样。”
【真题例句】It signals a change in what has, until now, been a key element of scientific behavior. (2009阅读2)
【结构分析】去掉中间的分隔部分,得到主干为It signals a change in what has been a key element of scientific behavior。介词结构in…作前面change的后置定语。在此结构中,介宾的宾语部分由what引导的名词性从句充当,what在从句中作主语。
【参考译文】这表明了到目前为止科学行为中的一个很重要因素的变化。
【真题例句】Yet there are limits to what a society can spend in this pursuit。(2003阅读4)
【结构分析】本句为复合句,主干there are limits后介词to的宾语由what引导的名词性从句充当,介词结构充当limits的后置定语。What在其引导的从句中充当动词spend的宾语。
【参考译文】然而对于这样的追求,一个社会能够承担的费用是有限的。
【真题例句】This may also explain why we are not usually sensitive to our own smells—we simply do not need to be. (2005完形)
【结构分析】本句是复合句。主干This may also explain…的宾语部分为why引导的名词性从句充当,why在从句中作状语,破折号后为原因的具体内容,be后省略了sensitive to our own smells。
【参考译文】这也可以解释为什么我们通常对自身的各种气味不敏感——只不过我们不需要这样做。
【真题例句】They would try to decide what intelligence in humans is really for, not merely how much of it there is. (2009完形)
【结构分析】本句使用了一个虚拟would do(参见原题前文)decide后有两个宾语,第一个由what引导的名词性从句充当,what在从句中作for的宾语,第二个宾语为how much引导的宾语从句,是what从句的并列部分。
【参考译文】他们也将尝试去决定人类智慧的作用,而不是仅限于存在着多少智慧。
【真题例句】Research on animal intelligence also makes me wonder what experiments animals would perform on humans if they had the chance。(2009完形)
【结构分析】本句是主谓宾结构。主语research后由介宾短语后置作定语,谓语部分使用了make sb. do的形式,wonder后面的宾语由what引导的名词性从句充当,what在从句中作宾语,其中,又包含了if引导的条件状语从句。注意,本句使用了与现在相反的虚拟语气。
【参考译文】对动物智力的研究也让我想知道,如果动物有机会的话,他们会对人类做什么样的实验。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>
责任编辑:小草