容易误解的英译汉:greenroom
来源:优易学  2009-10-5 18:23:50   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
文章页内部300*250广告位
The two actresses were chatting away in the greenroom.
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】greenroom
  【误译】两个女演员在绿色房间里聊天。
  【原意】两个女演员在后台聊天。
  【说明】greenroom(名词)意为“(剧场或音乐厅的)后台”,“演员休息室”。此名词源自早期剧场休息室墙壁被涂成绿色。应注意把它与greenhouse区分开,后者意为“玻璃暖房”,“温室”。

责任编辑:八月骄阳

收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
口译笔译课程列表页
文章搜索:
 相关文章
口译笔译文章页最底部434*113广告
文章页资讯推荐
热点资讯
文章页330尺寸谷歌广告位
热门课程培训