容易误解的英译汉:get one’s feet wet
来源:优易学  2009-9-21 18:05:55   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
文章页内部300*250广告位

"Let’s kick the shuttlecock and get your feet wet", said Roy.
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】get one’s feet wet 

  【误译】罗伊说:“让我们来踢毽子吧!你得把脚弄湿。”
  【原意】罗伊说:“让我们来踢毽子吧!由你开始。”考试大-全国最大教育类网站(www.Examda。com)
  【说明】get one’s feet wet是俗语(动词短语),意为“开始”。

 

责任编辑:八月骄阳

收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
口译笔译课程列表页
文章搜索:
 相关文章
口译笔译文章页最底部434*113广告
文章页资讯推荐
热点资讯
文章页330尺寸谷歌广告位
热门课程培训