法律辅导-法律文书翻译“三步曲”
来源:优易学  2011-12-4 12:46:43   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店

第五十九条 本条例自公布之日起施行。 1998 年 2 月 25 目天津市第十二届人民代表大会常务委员会第四十次会议通过的《天津市环境卫生管理条例》同时废止。

  Article .59 These Regulations shall become effective as from the date of promulgation. The Regulations of Tianjin Municipality on Environmental Sanitation that was adopted at the 40th Session of the Standing Committee of the Twelfth Tianjin Municipal People’s Congress on February 25, 1998 shall be abrogated simultaneously.

  “ 生效 ” 译法不一而足。经常选用的有: take effect , come into effect , become effective 等等。 如果原文是从某日起实施,要用 as of 这个词组,比如从 2003 年 12 月 20 日起实施,要说 These Regulations shall take effect as of December 20 , 2003 ,而不要说成 as from December 20 , 2003 。 “ 同时废止 ” 则比较简单,译成 be abrogated simultaneously 即可。

  三部曲的第三部是 “ 规定与罚则 ” 。这两部分是孪生兄弟,相辅相成。一般情况下,翻译罚则只要在规定前边加一个 “ 不 ” 字即可。在数码时代,更是不费吹灰之力,将规定中的有关内容复制,粘贴过来,先行否定,然后再稍加整理即可。请看《天津市收购废旧金属和信托寄卖业治安管理办法》里的例子:

  第三条 经营收购生产性废旧金属的单位,须经经营所在地的公安分局、县公安局审查,符合规定的,由市公安局核发特种行业许可证。

  经营收购非生产性废旧金属和信托寄卖业的单位和个人,须到经营所在地的公安分局备案。

  禁止无证经营。

  第十一条 违反本办法第三条第一款规定, 非法收购生产性废旧金属的,予以取缔,没收非法收购的物品及违法所得;对单位或直接责任者可并处 5000 元以上1万元以下罚款。

  违反本办法第三条第二款规定,非法收购非生产性废旧金属的,对单位或直接责任者给予警告或处 500 元以下罚款。

  违反本办法第三条第二款规定,非法经营信托寄卖业的,予以查封,对单位或直接责任者处1万元以下罚款,有违法所得的,处3万元以下罚款。(摘自《天津市收购废旧金属和信托寄卖业治安管理办法》)

  Article 3 The units that engage in purchasing the industrial waste and used metals shall apply to the public security sub-bureau or county bureau of their location of business for examination, pass the examination, and obtain the permit for special business issued by the Municipal Public Security Bureau.

  Units and individuals that engage in purchasing non-industrial waste and used metals and in running secondhand businesses shall file a report for record with the public security bureau of their location of business..

  It is prohibited to run, without permits, businesses in the above- mentioned fields.

  Article 11 Where a unit or individual, in violation of paragraph 1 of Article 3 of these Measures, illegally purchases waste and used industrial metals, the authorities concerned shall stop its business and confiscate the illegally purchased articles , and the illegally obtained profits; It may also impose a fine of not less than Renminbi 5,000 yuan but not more than Renminbi 10,000 yuan on the unit or the person directly responsible..

  Where a unit or individual, in violation of paragraph 2 of Article 3 of these Measures, illegally purchases waste or used non-industrial metals, the relevant authorities shall give the unit or the person directly responsible a warning or impose a fine of not more than Renminbi 500 yuan.

  Where a unit or individual, in violation of paragraph 2 of Article 3 of these Measures, illegally runs secondhand businesses, the authorities concerned shall close the shop and impose on the unit or the individual directly responsible a fine of not more than Renminbi 10,000 yuan; In case there is illegally obtained profit, the fine shall be not more than Renminbi 30,000 yuan 。

  当然,规定与罚则的写法有各种不同的安排。有前后分列的,如上例,有的甚至还专门列出一章,谓之曰 “ 奖励与处罚 ” 或 “ 法律责任 ” ;也有的则把规定与罚则写在同一条款当中,这样,倒也显得更加紧凑一些。下面是一个规定与罚则并列的例子。选自《天津市市容和环境卫生管理条例》。

  第三十一条 禁止下列影响环境卫生清洁的行为 :

  〈一〉随地吐痰、吐口香糖、便溺 , 乱倒粪便 ;

  〈二〉乱扔烟蒂、纸屑、瓜果皮核以及各类包装废弃物等 ;

上一页  [1] [2] [3] 下一页

责任编辑:虫虫

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训