容易误解的英译汉:hard up
来源:优易学  2011-10-7 16:47:02   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店

Gary is hard up.
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】hard up
  【误译】加里很强硬。

  【原意】加里手头拮据。

  【说明】hard up是习语,意为“短缺(金钱)”,“手头拮据”。

责任编辑:八月骄阳

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训