容易误解的英译汉:give one the air
来源:优易学  2011-9-27 12:20:16   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
Douglas won’t give Jane the air.
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】give one the air
  【误译】道格拉斯不会给简一些空气。
  【原意】道格拉斯不会抛弃简。
  【说明】give one the air是美国俚语,意为“拒绝”,“冷落”,“抛弃”,“一刀两断”,“解雇某人”等。

责任编辑:八月骄阳

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训