63. 扩大内需:to expand domestic demand
64. 假日经济:holiday economy
65. 网络空间:cyberspace
66. 计算机辅助教学:computer-assisted instruction ( CAI )
67. 虚拟现实:virtual reality
68. 网民:netizen ( net citizen )
69. 电脑犯罪:computer crime
70. 电子商务:the e-business
71. 网上购物:shopping online
72. 应试教育:exam-oriented education
73. 学生减负:to reduce study load
74. "厄尔尼诺":(EL Nino)
75. "拉尼娜":(La Nina)
76. "第三产业":(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)
77. ."第四产业":(quaternary/information industry)
78. "军嫂":(military spouse)
79. "峰会"(香港译"极峰会议")":summit(conference)
80. "冰毒":ice
81. "摇头丸":dancing outreach
82. "传销":multi level marketing
83. "(计算机)年问题":YK problem(y for year, k for kilo or thousand)
84. "白皮书":white paper(不是white cover book)
85. "傻瓜相机":Instamatic(商标名, 焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机);
86. "白条":IOU note(IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来)
87. "巡回招聘":milk round(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院, 向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。
88. "减员增效":increase efficiency by downsizing staff;
89. "抓大放小":manage large enterprises well while ease control over small ones;
90. "市政府要办的X件实事":x major projects that should be given top priority as designated on the municipal government's working agenda
责任编辑:八月骄阳