容易误解的英译汉:long“长时间的”
来源:优易学  2011-11-19 11:03:38   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店

来听听、看看今天的句子吧!
  Paul won’t be long.

  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】long 
  【误译】保罗个子不高。
  【原意】保罗很快[不久]就会回来 
  【说明】 此例中long(形容词)意为“长时间的”,而不是“高的”。

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训