来听听、看看今天的句子吧!
Mond lived near.
嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】
live near 【误译】蒙德就住在附近.
【原意】蒙德节俭地生活。
【说明】本例的live near 意为“节俭地生活”。此处的near是副词,意为“节俭[省]地”,而不是“近”或“不远”,若在上例句末加上here,或表示地点的名词才有“附近”之意。例如:They live near the West Lake. (他们住在西湖附近。) 此时near是介词。
责任编辑:sealion1986