容易误解的英译汉:outlet
来源:优易学  2010-2-17 17:49:26   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店

 来听听、看看今天的句子吧!
  This oil outlet is booming.
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】outlet 
  【误译】这个排油孔正在发出隆隆的声音。
  【原意】这家石油商店生意日趋兴隆。
  【说明】本例的outlet(名词)意为“商店”,并非“出口”,而boom(此处不作及物动词,文中用进行时)则是“趋于繁荣[兴旺]”,不是“隆隆作响”。

责任编辑:sealion1986

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训